Собаки. В. Н. Сайготин
Текст записан на стойбище на Большом Советском озере в 2006 г. Владимир Николаевич Сайготин - хозяйн стойбища.
Видеозапись:
текст
(1) Амӣ минэ тэрӯттан гулэлдуло̄. (2) Гунэн эмэдо̄в. (3) hурурэвун эдук дюктэ эр гулэлдуло̄ ньēскӣ. (4) Тар куӈакар эмонмучо̄тын дюдӯ. (5) Чипка̄р до этого гиркуиша̄тын. (6) Удялтын бичо̄тын. (7) Гулэлдӯ, там о̄кӣ — три, илалдава бичо̄вун. (8) Потом вертолетыт дэгрэвун. (9) Куӈакар hаялэ дюдӯвэр. (10) Ӈинакинми hукулэ̄... (11) Этикунка эмэчо тадӯ. (12) — hата, — гундем, — вертолеттула̄ эда̄и эчэ эмэрэ? (13) Потом, вертолет дэгилчалан, hурум — нэ̄ку, нэ̄ку дагин hукулэ̄дирэн. (14) hурум ичэтно̄м. (15) Кикипча. (16) Эванда эчэ̄в ичэттэ. (17) Ēкунка, наверное, ӈинакир кикиркал, куӣко̄тчэнэл. (18) Гошаядӯ, наверное, тадӯ куӣко̄тчэркэл, кикитчал. (19) Потом аямамат, ēкунка, долболтоно ичэтчилим. (20) Ēкуканчэкэ, каhиргэча, эрэнка. (21) Огон. (22) Эвандэ̄ эчэ̄в эракадэ̄. (23) Гӣл ӈинакирви, илан бичо̄тын ӈинакирвун. (24) Умукон, hагдытмэр, бидирэн, гӣл hаялэ. (25) — Ну, — гунэм, — Гошаядӯ биденорэ, наверное. (26) Гошаядӯ бидичо̄тын. (27) Эмонмучо̄тын гулэлдӯ. (28) Потом, потом уже тылим, тылим, как только гунэ рациялӣ, hанӈӯктам. (29) hаялэ та̄ла̄ ӈинакир, Гошаядӯ. (30) hанӈӯктам — везде hаялэ. (31) Потом hурум Бог дяпкалӣн. (32) Ичэтно̄гиним удялватын. (33) Ичэм: волка удялин тадӯ везде ча̄гит. (34) Дяпкалӣ гиркум. (35) Ча̄скӣ гиркум. (36) Таригит гиркуча. (37) hороликтэдеча бичо. (38) Потом уже та̄ла̄ hанӈӯкталим. (39) И Гошаядӯ ӈинакирви ачир тадӯ. (40) Ну, значит, гуним, тар чипка̄н дяваттэн. (41) Потому что илмактал бичо̄тын сами ӈинакир. (42) hаялэ идӯдо̄ тукдо̄. (43) Чипка̄н, наверное, варкэ. (44) Девуркэлтын тар нуӈарватын. (45) Ило̄ больше одерэ?
аннотированный текст
amī | minə | tərūttan | guləldulō |
amī | minə | tərūt-ta-n | gulə-l-dulō |
отец | 1SG.ACC | назначить.место.и.время-NFUT-3SG | деревянный.дом-PL-LOCALL |
gunən | əmədōw |
gun-ə-n | əmə-dō-w |
сказать-NFUT-3SG | прийти-CVPURP-1SG |
hururəwun | əduk | ďuktə | ər | guləldulō | ńēskī |
huru-rə-wun | əduk | ďuktə | ər | gulə-l-dulō | ńēskī |
пойти-NFUT-1PL(EXCL) | отсюда | двое | этот | деревянный.дом-PL-LOCALL | вниз.по.склону |
tar | kuŋakar | əmonmučōtin | ďūdū |
tar | kuŋaka-r | əmon-mu-čō-tin | ďū-dū |
тот | ребенок-PL | оставить-PASS-PST-3PL | дом.чум-DATLOC |
čipkār | da | ətawa | girkujišātin |
čipkā-r | da | ətawa | girku-ji-šā-tin |
волк-PL | до | этого | ходить-IPFV-PST-3PL |
uďaltin | bičōtin |
uďa-l-tin | bi-čō-tin |
след-PL-PS3PL | быть-PST-PS3PL |
guləldū | tam | ōkī | tri | ilaldawa | bičōwun |
gulə-l-dū | tam | ōkī | tri | ila-lda-wa | bi-čō-wun |
деревянный.дом-PL-DATLOC | там | сколько | три | три-NMLZ.SET-ACC | быть-PST-1PL(EXCL) |
potom | wirtoľotit | dəγrəwun |
potom | wirtoľoti-t | dəγi-rə-wun |
потом | вертолет-INSTR | прилететь-NFUT-1PL(EXCL) |
kuŋakar | hajalə | ďūdūwər |
kuŋaka-r | hajalə | ďū-dū-wər |
ребенок-PL | отсутствующий | дом.чум-DATLOC-ACC.RFL.PL |
ŋinakinmi | hukulə̄ | əji |
ŋinakin-mi | hukulə̄ | əji |
собака-PS1SG | лечь.SLIP | SLIP |
əťikunka | əməčo | tadū |
əťikunka | əmə-čo | tadū |
??? | прийти-PANT | там |
hata | gunďəØm | wirtoľottulā | ədāji | əčə | əmərə |
hata | gun-ďə-Ø-m | wirtoľot-tulā | ə-dā-ji | ə-čə | əmə-rə |
вероятно | сказать-IPFV-NFUT-1SG | вертолет-LOCALL | что-CVPURP-RFL | NEG-PANT | прийти-PNEG |
potom | wirtoľot | dəγilčalan | huruØm | nə̄ku | nə̄ku | daγin | hukulə̄ďirən |
potom | wirtoľot | dəγi-l-čala-n | huru-Ø-m | nə̄ku | nə̄ku | daγi-n | hukulə̄-ďi-rə-n |
потом | вертолет | прилететь-INCH-CVANT-NMLZ | пойти-NFUT-1SG | лабаз | лабаз | рядом-PS3SG | лечь-IPFV-NFUT-3SG |
huruØm | ičətnōØm |
huru-Ø-m | ičə-t-nō-Ø-m |
пойти-NFUT-1SG | увидеть-DUR-PRGRN-NFUT-1SG |
kikipča |
kiki-p-ča |
укусить-PASS-PANT |
əwanda | əčə̄w | ičəttə |
ə-wa-n-=da | ə-čə̄-w | ičə-t-tə |
что-ACC-PS3SG-=FOC | NEG-PST-1SG | увидеть-DISTR-PNEG |
ēkunka | nawerna | ŋinakir | kikirkal | kujīkōtčənəl |
ēkun-=ka | nawerna | ŋinaki-r | kiki-rka-l | kujī-kōt-čə-nə-l |
что-=FOC | наверное | собака-PL | укусить-PROB-3PL | подраться-INTS-IPFV-CVSIM-PL |
gošajadū | nawerna | kuji | tadū | kujīkōtčərkəl | kikitčal |
goša-ja-dū | nawerna | kuji | tadū | kujī-kōt-čə-rkə-l | kiki-t-ča-l |
Гоша-COLL-DATLOC | наверное | подраться.SLIP | там | подраться-INTS-IPFV-PROB-3PL | укусить-DISTR-PANT-PL |
potom | ajamamat | ēkunka | dolboltono | ičətčiliØm |
potom | aja-mama-t | ēkun-=ka | dolboltono | ičə-t-či-li-Ø-m |
потом | хороший-INTS-ADVZ | что-=FOC | вечером | увидеть-DUR-IPFV-INCH-NFUT-1SG |
ēkukančəkə | kahirgəča | ərənka |
ēku-kān-čə-=kə | kahi-rgə-ča | ə-rə-n-=ka |
что-ATTEN-PANT-FOC | порвать-DECAUS-PANT | что-NFUT-3SG-FOC |
oγon |
o-γon |
сделать-ATR.STAT |
əwandə̄ | əčə̄w | ərakadə̄ |
ə-wa-n-=də̄ | ə-čə̄-w | ə-ra-=ka-=də̄ |
что-ACC-NMLZ-=FOC | NEG-PST-1SG | NEG-PNEG-=FOC-=FOC |
gīl | ŋinakirwi | ilan | bičōtin | ŋinakirwun |
gī-l | ŋinaki-r-wi | ilan | bi-čō-tin | ŋinaki-r-wun |
другой-PL | собака-PL-PS1SG | три | быть-PST-3PL | собака-PL-PS1PL(EXCL) |
umukon | hagditmər | biďirən | gīl | hajalə |
umukōn | hagdi-tmər | bi-ďi-rə-n | gī-l | hajalə |
один | старый-COMP | быть-IPFV-NFUT-3SG | другой-PL | отсутствующий |
nu | gunəØm | gošajadū | biďənorəØ | nawerna |
nu | gunə-Ø-m | goša-ja-dū | bi-ďə-no-rə-Ø | nawerna |
ну | сказать-NFUT-1SG | Гоша-COLL-DATLOC | быть-IPFV-PROB-NFUT-3PL | наверное |
gošajadū | bi | gošaja= | biďičōtin |
goša-ja-dū | bi | goša-ja= | bi-ďi-čō-tin |
Гоша-COLL-DATLOC | быть.SLIP | Гоша-COLL.SLIP | быть-IPFV-PST-3PL |
əmonmučōtin | guləldū |
əmon-mu-čō-tin | gulə-l-dū |
оставить-PASS-PST-3PL | деревянный.дом-PL-DATLOC |
patom | əh | potom | užə | tilim | tilim | kak | tolko | gunəØ | ratsijalī | hanŋūktaØm |
patom | əh | potom | užə | tili-Ø-m | tili-Ø-m | kak | tolko | gun-ə-Ø | ratsija-lī | hanŋūkta-Ø-m |
потом | SLIP | потом | уже | понять-NFUT-1SG | понять-NFUT-1SG | как | только | сказать-NFUT-3SG | рация-PROL | спросить-NFUT-1SG |
hajalə | tālā | ŋinakir | gošajadū |
hajalə | tālā | ŋinaki-r | goša-ja-dū |
отсутствующий | туда | собака-PL | Гоша-COLL-DATLOC |
hanŋūktaØm | wizďə | hajalə |
hanŋūkta-Ø-m | wizďə | hajalə |
спросить-NFUT-1SG | везде | отсутствующий |
potom | huruØm | boγ | ďapkalīn |
potom | huru-Ø-m | boγ | ďapka-lī-n |
потом | пойти-NFUT-1SG | Советское.Озеро | берег-PROL-PS3SG |
ičətnōγiniØm | uďal | uďalwatin |
ičə-t-nō-γini-Ø-m | uďa-l | uďa-l-wa-tin |
увидеть-DUR-PRGRN-INCEP-NFUT-1SG | след-PL | след-PL-ACC-PS3PL |
ičəØm | wolka | uďalin | tadū | wizďə | čāγit |
ičə-Ø-m | wolka | uďa-li-n | tadū | wizďə | čā-γit |
увидеть-NFUT-1SG | волка | след-PL-PS3SG | там | везде | место.недалеко-ELAT |
ďapkalī | girkuØm |
ďapka-lī | girku-Ø-m |
берег-PROL | ходить-NFUT-1SG |
čāskī | girkuØm |
čāskī | girku-Ø-m |
подальше | ходить-NFUT-1SG |
tariγit | girkuča |
tari-γit | girku-ča |
тот-ELAT | ходить-PANT |
horoliktəďəča | bičo |
horoli-ktə-ďə-ča | bi-čo |
кружиться-DSPRS-IPFV-PANT | быть-PANT |
potom | užə | tālā | hanŋūktaliØm |
potom | užə | tālā | hanŋūkta-li-Ø-m |
потом | уже | туда | спросить-INCH-NFUT-1SG |
i | gošajadū | ŋinakirwi | ačir | tadū |
i | goša-ja-dū | ŋinaki-r-wi | ači-r | tadū |
и | Гоша-COLL-DATLOC | собака-PL-PS1SG | NEG-PL | там |
nu | značit | guniØm | tar | čipkān | ďawattən |
nu | značit | guni-Ø-m | tar | čipkān | ďawa-t-tə-n |
ну | значит | сказать-NFUT-1SG | тот | волк | схватить-DISTR-PNEG-3SG |
patamušta | ilmaktal | bičōtin | samij | ŋinakir |
patamušta | ilmakta-l | bi-čō-tin | samij | ŋinaki-r |
потому.что | молодой-PL | быть-PST-3PL | самый | собака-PL |
hajalə | idūdō | tukdō |
hajalə | idū-=dō | tuk-=dō |
отсутствующий | где-=FOC | так-=FOC |
čipkān | nawerna | warkəØ |
čipkān | nawerna | wa-rkə-Ø |
волк | наверное | убить-PROB-3SG |
ďəwurkəltin | tar | nuŋarwatin |
ďəwu-rkə-lti | tar | nuŋar-wa-tin |
съесть-PROB-ADVZ.ORDER | тот | 3PL-ACC-PS3PL |
ilō | bolšə | oďərəØ |
ilō | bolšə | o-ďə-rə-Ø |
куда | больше | стать-IPFV-NFUT-3PL |