Мордушка. Г. М. Бальдин
Текст записан в пос. Келлог в 2005 году в экспедиции под руководством О. А. Казакевич. Мордушка - это ловушка для ловли рыбы, сплетенная из прутьев. Она используется для ловли у берега. Рыба заплывает вовнутрь и не может выбраться. Геннадий Михайлович рассказывает, как ездил проверять свои мордушки.
Видеозапись:
текст
(1) Анари там қорэсь, а бән, бән, анари богон (2) мордушка лёңлюбет. (3) Абась богон доʼң қимсен, қогэт ыксь. (4) Таң кысьн. (5) Таң кысьн. (6) Қaт богон (7) наʼнь ат кайнем, (8) мордушка наʼнь ат кайнем. (9) Қаре ат кайнем (10) Ат богон. (11) <нрзб> (12) Мотор ақта лёберабет, (13) мотор, мотор-то ақта лёберабет. (14) Там аксь. (15) Ат богон, (16) а кине там ана бек снимарау, бек снимараусь. (17) Диимэсин. (18) А мордушка хаптэ тылқәс... (19) тылқасян хаптэ... (20) тылқасянам хаптэ мордушка. (21) Тыга әтн ақта даңон, (22) ақта даңон. (23) Диимэсь қадиңа, (24) аб мордушка хай қаʼйдиңа табут, (25) хай қаʼйдиңа табут мордушка. (26) Первый там қусь мордушка ат кат лёңугульт. (27) Ат лёңлюгульт (28) Ись хъня өнь бин дуусьқобет. (29) Ись қат усяң. (30) Қусь мордушка усяң ись. (31) А қон мордушка ат лёңлюгульт. (32) А сёоң совсем уже бәнсяң. (33) Там аксь ана бәнсяң. (34) Та қань. (35) Қата ту мордушка, қусь мордушка кат дуусьқий, (36) а қусь мордушка бәнсяң. (37) Там биля бәнсяң. (38) А потом... карига қусь мордушка кымае бин ат дулақ. (39) Хъныня, хъныня и қасяң домна. (40) И қасяң домна. (41) А аноқсь ат дияқ (42) кат лёңлюбет. (43) Ат лёңлюбет. (44) Та, ат бинут. (45) Боля {неразборчиво} там аксь ан бәнсяң. (46) Ат бинут. (47) Всё.

аннотированный текст
anari | e | tam | qoresʼ | a | bənʼ | bənʼ | anari | e | boγon |
anat-iˀ | e | tam | qodes | a | bən | bən | anat-iˀ | e | bo-k-o-n-tn |
раньше-день | HES | или | вчера | HES | NEG | NEG | раньше-день | HES | S3.1SG-DET-T.PST-PST-идти |
morduška | lʼoŋl= | lʼoŋlu= | lʼo= | morduška | lʼoŋlʼuγəbet |
morduška | loŋl= | loŋlu= | lo= | morduška= | d-loŋal-u-k-a-∅-bet-∅ |
мордушка | проверить.SLIP | проверить.SLIP | проверить.SLIP | мордушка | S1.1-проверить-O3.3SG.TH-DET-T.PRS-PRS-делать-S1.SG |
abesʼe | abesʼ | boγone | e | doŋ | doŋ | qimsʼen | qogəd | qogəd | yksʼ |
ab-as-e | ab-as | bo-k-o-n-tn | e | doˀŋ | doˀŋ | qim-s-e-n | qoˀk-keˀt | qoˀk-keˀt | yˀk-s |
1SG.POSS-INST-HES | 1SG.POSS-INST | O3.1SG-DET-T.PST-PST-идти | HES | три | три | женщина-PRED-EP-PL | один.A-человек | один.A-человек | самец-PRED |
taŋ | kysʼn |
taŋa | kỳsn |
целый | русские |
taŋ | kysʼn | a |
taŋa | kỳsn | a |
целый | русские | HES |
e: | qat | ad | boγon | a |
e | qat | at | bo-k-o-n-tn | a |
HES | тот | 1SG | S3.1SG-DET-T.PST-PST-идти | HES |
nanʼ | et | kʼanʼeme |
naˀn | at | d-kaj-b-n-am-∅ |
хлеб | 1SG | S1.1-конечность-O2.3SG.TH-PST-LV-S1.SG |
m= | morduška | nanʼ | et | kʼanʼem |
m= | morduška | naˀn | at | d-kaj-b-n-am-∅ |
мордушка.SLIP | мордушка | хлеб | 1SG | S1.1-конечность-O2.3SG.TH-PST-LV-S1.SG |
kare | at | kʼanʼem |
qade | at | d-kaj-b-n-am-∅ |
потом | 1SG | S1.1-конечность-O2.3SG.TH-PST-LV-S1.SG |
at | boγon |
at | bo-k-o-n-tn |
1SG | S3.1SG-DET-T.PST-PST-идти |
bopor |
bopor |
unclear |
motor | e | motor | aqte | lʼobərəβət |
motor | e | motor | aqta | d-lobet-a-∅-bet-∅ |
мотор | HES | мотор | хорошо | S1.3M-работать-T.PRS-PRS-делать-S1.SG |
motor | le= | motortо | aqte | lʼobərəvət |
motor | le= | motor-to | aqta | d-lobet-a-∅-bet-∅ |
мотор | работать.SLIP | мотор-то | хорошо | S1.3M-работать-T.PRS-PRS-делать-S1.SG |
tamkusʼa |
tam-akus |
INDEF-что |
qat | boγon |
qat | bo-k-o-n-tn |
тот | S3.1SG-DET-T.PST-PST-идти |
a | kʼine | taman | bʼek | e: | bʼek | snʼimarau | bek | snʼimarausʼ |
a | kine | tam-an | bek | e | bek | snʼimarau | bek | snʼimarausʼ |
HES | эти | INDEF-что | постоянно | HES | постоянно | снимают | постоянно | снимают |
diimsʼene |
d-ik-i-n-bes-e-n-e |
S1.1-сюда-T.PST-PST-LV-EP-S1.PL-HES |
m= | a | morduška | hapte | tylqəsʼ |
m= | a | morduška | h-a-∅-b-ta | tyl-ka-s |
мордушка.SLIP | HES | мордушка | DET-T.PRS-PRS-S2.3SG.TH-стоять | нижнее.течение-LOC-PRED |
tylqasʼa | hapte |
tyl-ka-s-a | h-a-∅-b-ta |
нижнее.течение-LOC-PRED-HES | DET-T.PRS-PRS-S2.3SG.TH-стоять |
tylqasʼanɛm | hapte | morduška |
ty-l-ka-s-am | h-a-∅-b-ta | morduška |
нижнее. течение-ABL-LOC-PRED-ADV | DET-T.PRS-PRS-S2.3SG.TH-стоять | мордушка |
tyγ | ətn | a | aχ= | aχte | dəγon |
tyka | ətn | a | aq= | aqta | daŋ-o-n-tn |
нижнее. течение | 1PL | HES | хорошо.SLIP | хорошо | S3.1PL-T.PST-PST-идти |
aqte | dəŋon |
aqta | daŋ-o-n-tn |
хорошо | S3.1PL-T.PST-PST-идти |
diemesʼ | xatəŋə |
d-ik-i-n-bes-∅ | qa-di-ŋa |
S1.1-сюда-EP-PST-LV-S1.SG | тот-POSS.SG.NM-DATALL |
ab | m= | ab | morduška | adde | haj | hajdiŋ | tout |
ab | m= | ab | morduška | add-e | haj | qaˀj-di-ŋa | t-a-∅-b-qut |
1SG.POSS | мордушка.SLIP | 1SG.POSS | мордушка | unclear-HES | еще | обрывистый.берег-POSS.SG.NM-DATALL | DET-T.PRS-PRS-O2.3SG.TH-лежать |
haj | hajdiŋ | tout | morduška |
haj | qaˀj-di-ŋa | t-a-∅-b-qut | morduška |
еще | обрывистый.берег-POSS.SG.NM-DATALL | DET-T.PRS-PRS-O2.3SG.TH-лежать | мордушка |
m | pʼervyj | tam | nʼe | qusʼ | qo= | qusʼ | e | qusʼ | morduška | at | kat | lʼoŋuγulʼt |
m | pʼervyj | tam | nʼe | qus | qo= | qus | e | qus | morduška | at | kat | d-loŋal-u-k-o-l-t-∅ |
HES | первый | там | не | один.NA | один.SLIP | один.NA | HES | один.NA | мордушка | 1SG | тот | S1.1-проверить-O3.3SG.TH-DET-T.PST-PST-LV-S1.SG |
at | lʼoŋuγulʼt | e |
at | d-loŋal-u-k-o-l-t-∅ | e |
1SG | S1.1-проверить-O3.3SG.TH-DET-T.PST-PST-LV-S1.SG | HES |
isʼ | oŋ | hənə | oŋe | binʼ | e | dusʼqobəl |
is | òn | həna | òn-e | bin | e | dúùs-q-a-b-∅-ej |
рыба | много | мало | много-HES | сам | HES | приманка-DET-T.PRS-S2.3SG.TH-PRS-убить |
isʼ | isʼ | χat | usʼenʼ |
is | is | qat | usaŋ |
рыба | рыба | там | иметься |
qusʼ | morduška | usʼenʼ | isʼ |
qus | morduška | usaŋ | is |
один.NA | мордушка | иметься | рыба |
a | a | qo= | a | qokt | morduška | at | doŋuγulʼt |
a | a | qo= | a | qot-ka | morduška | at | d-loŋal-u-k-o-l-t-∅ |
HES | а | впереди.SLIP | а | впереди-LOC | мордушка | 1SG | S1.1-проверить-O3.3SG.TH-DET-T.PST-PST-LV-S1.SG |
a | sʼoŋ | səvsʼem | uže | bə:čʼin |
a | sóòŋ | sovsʼem | uže | bən-usaŋ |
а | там | совсем | уже | NEG-иметься |
tamaksʼan | bə:čʼin |
tam-aks-ana | bən-usaŋ |
INDEF-что-NEG | NEG-иметься |
təkan |
ta-qan |
так-там |
qata | a | tə | morduška | qusʼ | morduška | kat | duusʼqij |
qat-a | a | tu | morduška | qus | morduška | kat | dúùs-q-∅-ej |
тот-HES | HES | этот | мордушка | один.NA | мордушка | тот | приманка-DET-PRS-убить |
a | qusʼ | morduška | bəčʼəŋ |
a | qus | morduška | bən-usaŋ |
а | один.NA | мордушка | NEG-иметься |
bə= | taməlʼa | bəčʼan |
bə= | tam-bila | bən-usaŋ |
SLIP | INDEF-как | NEG-иметься |
a | a | potom | v= | karigima: | qusʼ | morduška | k= | a | k= | kyme | a | k= | a: | kym= | at | kymaje | bin | du= | at | dulaq |
a | a | potom | v= | qade-ka-ma | qus | morduška | k= | a | k= | kəma | a | k= | a | kəm= | at | kəmal-ka | bin | du= | at | d-o-l-aq-∅ |
а | а | потом | в.SLIP | потом-LOC-HES | один.NA | мордушка | прочь.SLIP | HES | прочь.SLIP | прочь | HES | прочь.SLIP | HES | прочь.SLIP | 1SG | в.стороне-LOC | сам | ходить.SLIP | 1SG | S1.1-T.PST-PST-ходить-S1.SG |
hanynne | hannyn | e | jiqqasʼän | domne |
hənyna | hənyna | e | i-qaseŋ | d-d-o-b-n-da-∅ |
немного | немного | HES | и-там | S1.1-DET-T.PST-O2.3SG.TH-PST-положить-S1.SG |
jiqqasʼän | iqqasʼän | at | domne |
i-qaseŋ | i-qaseŋ | at | d-d-o-b-n-da-∅ |
и-там | и-там | 1SG | S1.1-DET-T.PST-O2.3SG.TH-PST-положить-S1.SG |
a | a | anoqsʼ | anoqsʼ | at | dijaq | at |
a | a | anoqs | anoqs | at | di-j-aq-∅ | at |
HES | HES | завтра | завтра | 1SG | S1.1-IMPF-ходить-S1.SG | 1SG |
kat | lʼoŋuγət |
kat | d-loŋal-u-k-a-∅-bet-∅ |
тот | S1.1-проверить-O3.3SG.TH-DET-T.PRS-PRS-делать-S1.SG |
at | lʼoŋubət |
at | d-loŋal-u-k-∅-bet-∅ |
1SG | S1.1-проверить-O3.3SG.TH-DET-PRS-делать-S1.SG |
ta | at | binut |
ta | at | binut |
так | 1SG | закончившийся |
b= | bolʼa | ətn | tamaqsʼen | bəčʼən |
b= | bola | ətn | tam-aks-ana | bən-usaŋ |
больше.SLIP | больше | indistinct | INDEF-что-NEG | NEG-иметься |
at | binut |
at | binut |
1SG | закончившийся |
fsʼo |
vsʼo |
все |