Уважаемые посетители! Обратите внимание, что сайт Siberian Lang (siberian-lang.srcc.msu.ru) переехал на новый домен siberian-lang.iling-ran.ru

эвенкийский

Один человек

Текст записан самим А. К. Комбагиром в 1928 или 1929 году в ИНСе, где он обучался. Кроме того, этот текст был переписан с небольшими правками рукой Г. М. Василевич. На иллюстрации к тексту можно увидеть начало обоих документов.

Как я в первый раз убил белку. В. Путугир (Каплин)

Текст записан Глафирой Макарьевной Василевич в 1927 году в Катангском районе от Валентина Путугира (Каплина). Мальчик рассказывает о своей первой охоте. К сожалению, сведений о Валентине Путугире (Каплине) найти не удалось. Возможно, впоследствии он был студентом Института народов Севера.

При публикации мы сохраняем графику Г. М. Василевич, за исключением того, что заменяем символ y на ɨ, а ĺ на l. Перевод выполнен Е. Клячко на основе помет Г. М. Василевич.

Алгазея. Р. А. Тимофеева

Текст записан в 2019 году в Чумикане. Римма Александровна Тимофеева рассказывает на эвенкийском языке об своем родном селе — Алгазее. Это небольшое труднодоступное село в Тугуро-Чумиканском районе Хабаровского края, расположенное на берегу р. Уды.

Один старик шаманил. Р. Е. Николаева

Текст записан в 2022 году в селе Тяня. Розалия Егоровна Николаева рассказывает на эвенкийском о том, как во времена ее детства шаман отогнал от стойбища волка. Затем она вспоминает историю своей мамы, которая однажды столкнулась с медведем, пришедшим к стоянке.

Как я белочил. Ф. Путугир

Текст записан Глафирой Макарьевной Василевич в 1927 году в Катангском районе от Фёдора Путугира. Он рассказывает о не самой удачной охоте, в ходе которой он долго пытался убить горностая.

К сожалению, сведений о Фёдоре Путугире найти не удалось.

При публикации мы сохраняем графику Г. М. Василевич, за исключением того, что заменяем символ y на ɨ, а ĺ на l. Перевод выполнен Е. Клячко на основе помет Г. М. Василевич.

Летом. В. Путугир (Каплин)

Текст записан Глафирой Макарьевной Василевич в 1927 году в Катангском районе от Валентина Путугира (Каплина). Мальчик рассказывает, как с отцом ехал на лодке и добыл лося. К сожалению, сведений о Валентине Путугире (Каплине) найти не удалось. Возможно, впоследствии он был студентом Института народов Севера.

При публикации мы сохраняем графику Г. М. Василевич, за исключением того, что заменяем символ y на ɨ, а ĺ на l. Перевод выполнен Е. Клячко на основе помет Г. М. Василевич.

Росомаха. К. К. Соловьев

Текст записан в 2019 году в селе Тугур. Константин Соловьев рассказывает на эвенкийском языке о том, как неудачно пытался убить росомаху. Росомаха — очень сильный и опасный зверь/ Охотники и оленеводы ее очень не любят.

Страницы

Подписка на RSS - эвенкийский